4. Двойные согласные
Сегодня нас ждёт несложная тема — произношение двойных согласных в итальянском.

Правило максимально короткое и простое: если написано две одинаковых согласных подряд, произносим тоже две. Собственно, всё)) Правило закончилось.

Никаких секретов или особых техник здесь нет, достаточно приучить себя чётко и явно произносить двойные согласные там, где они написаны. Этим мы сегодня и займёмся.
Послушаем несколько примеров с двойной «ss»:
А сейчас — с двойной «ll». Принцип остаётся таким же:
А здесь есть сразу две пары двойных согласных: «mm» и «gg» так тоже бывает :)
А теперь мы с вами отправимся прямо в Рим, на Piazza Navona и сделаем это в компании известного итальянского телеведущего Alberto Angela.

Послушайте, как чётко он произносит все-все двойные согласные (для удобства мы выделили их зеленым цветом):

Совет,
который поможет произносить двойные согласные правильно:

Как мы уже говорили, особых секретов здесь нет. Но есть один фокус, который поможет привыкнуть к чёткому произношению двойных согласных быстрее.

Попробуйте замедлиться. Произнесите нужное слово в два раза медленнее обычного — так у вас будет время для того, чтобы хорошенько потянуть двойные согласные. Кроме этого, полезно записать себя на диктофон, чтобы убедиться, что двойные согласные действительно слышны.
Эти задания помогут вам научиться произносить двойные согласные правильно:

#1
Терпение, только терпение

А теперь перейдем к практике. Послушайте эти слова и повторите их за итальянцем. Сделайте это медленно и не спеша. Как говорят итальянцы, un po' di pazienza — немного терпения :)

anno

donna

notte

mamma

stella

ufficio

successo

prodotto

piazza

bellezza

spalla

pallone

collega

prezzo

sorella

fratello

effetto

attività

programma

spettacolo

giallo

freddo

attento

interessante

ballare

mettere

leggere

raccontare

camminare

sorridere

#2
Как не превратить мяч в лопату

А сейчас потренируйтесь в произношении пар итальянских слов c разными значениями: в первом слове есть по две согласных, во втором — только одна. Если не произнести их чётко, изменится само значение слова. К примеру, palla — это «мяч», а pala — «лопата».

В общем, будьте аккуратны :)
nonno — nono
palla — pala
pollo — polo
tonno — tono
penna — pena
cassa — casa
cappello — capello
serra — sera
motto — moto
sette — sete
carro — caro
senno — seno
lotto — loto
pappa — Papa
ecco — eco
farro — faro
brutto — bruto
fatto — fato

#3
Правило без исключений

Вы наверняка слышали о том, что итальянский язык довольно сильно отличается от региона к региону. Причём отличаются не только слова, которые используют итальянцы, но даже сама манера говорить.

Двойные согласные — приятное исключение. В первом задании вы слышали, как произносит слова наш коллега Massimo (он родом из Пьемонта, с итальянского севера). А ниже вы можете послушать короткую историю от Rosario из региона Campania на итальянском юге. Вы услышите, что двойные согласные они произносят одинаково:
Жмите, чтобы прочитать на итальянском
Ciao, ragazzi! Sono Rosario, un ragazzo di Pontecagnano, un piccolo paese in provincia di Salerno. Nella vita lavoro in un ufficio, mi occupo della parte commerciale. Noi vendiamo attrezzature per panifici e pasticcierie. E mi occupo di tutta la parte commerciale: fatturazione, provvigioni, comunicazioni al telefono…

Mi piace, però non è quello poi che vorrei fare. Non ho ancora un'idea chiara su cosa vorrei fare. Per il momento, questo è un lavoro che mi dà un'indipendenza economica, quindi, cerco di star tranquillo su questo punto di vista.
А сюда, чтобы узнать перевод
Привет, ребята! Я Розарио, парень из Понтеканьяно, небольшого городка в провинции Салерно. Я работаю в офисе, занимаюсь торговыми вопросами. Мы продаем оборудование для пекарен и кондитерских. А я занимаюсь всеми торговыми задачами: выписыванием счетов, комиссиями, телефонными переговорами…

Мне это нравится, но это не то, чем я хотел бы заниматься. У меня пока что нет четкого представления о том, что я хотел бы делать. На данный момент это работа, которая дает мне экономическую независимость, поэтому я в этом плане пытаюсь сохранять спокойствие.

#4
Сурок, бабушка и отличные сковородки

Надеемся, вы успели соскучиться по скороговоркам — потому что они снова здесь и ждут не дождутся, когда вы ими займётесь :)
Lorenzo di sera entra nella serra e coglie con una mossa una bella rosa rossa
Перевод: «Лоренцо вечером входит в теплицу и одним движением срывает красивую красную розу»
La nonna Lina è la nona figlia della nonna Pina
Перевод: «Бабушка Лина — девятая дочь бабушки Пины»
Ferruccio Cannavotti ha comprato un pacchetto di biscotti, Marcello Pannariello ha comprato delle ottime padelle
Перевод: «Ферруччо Каннавотти купил упаковку печенья, Марчелло Паннарьелло купил отличные сковородки»
La marmotta, quando annotta, nella grotta già borbotta, che la pappa non è cotta! Quando è cotta riborbotta, perché è scotta!
Перевод: «Сурок, когда темнеет, уже ворчит в гроте из-за того, что еда не доварилась. А когда она доварилась, то он снова ворчит из-за того, что она разварилась»

Финальный практикум

Пришло время попрактиковаться с Сальваторе. Он уже ждёт вас в Telegram ;)